Срочный нотариальный перевод справки о несудимости

Поездка за границу – это мероприятие, требующее особенной тщательности при подготовке и планировании. Одним из важных этапов при этом является сбор пакета обязательных документов и их оформление надлежащим образом. Это касается и такой важной бумаги, как справка об отсутствии судимости, которая может пригодиться в следующих случаях:
- оформление визы;
- получение гражданства;
- поступление на учебу в иностранный вуз;
- получение разрешения на работу в выбранной вами стране и др.
Стоимость нотариального перевода
Документ | День в день | Выходные |
Справки о несудимости |
1700 руб. | 2500 руб. |
Паспорт |
1600 руб. | 2500 руб. |
Военный билет |
от 1700 руб. | от 2500 руб. |
Трудовая книжка |
от 1700 руб. | от 2500 руб. |
Водительское удостоверение |
1600 руб. | 2500 руб. |
Пенсионное удостоверение |
1600 руб. | 2500 руб. |
Свидетельство о рождении |
от 1700 руб. | от 2500 руб. |
Диплом / аттестат |
1700 руб. | 2500 руб. |
Приложение к диплому / аттестату |
от 2000 руб. | от 2500 руб. |
Справка о несудимости
Документ | Срок | Цена |
Справка о несудимости получения без доверенности | 10 рабочих дней | 8 500 руб. |
5 рабочих дней | 11 500 руб. | |
3 рабочих дня | 16 000 руб. | |
2 рабочих дня | 17 000 руб. | |
1 рабочий день | 18 000 руб. | |
Срочный апостиль на справку о несудимости | 1-2 рабочих дня | 9 500 руб. (включая пошлину) |
Апостиль на справку о несудимости | 6 рабочих дней | 5 500 руб. (включая пошлину) |
Задать вопрос What'sApp или Telegram
Важные вопросы о переводе справки о несудимости:
-
Какие документы нужны для нотариального перевода?
Вам понадобится скан копия оригинала документа или скан копия его нотариально заверенной копии. -
Сколько стоит нотариальный перевод?
Цена за перевод на русский язык фиксированная и зависит от того в какой день вы оформляете заказ будний / выходной. Цена на иностранный язык зависит от языка на который необходимо перевести документ и может незначительно отличаться от фиксированной цены. -
Сколько времени занимает нотариальный перевод?
Сроки выполнения нотариального перевода в среднем составляют 2 часа. -
Где можно сделать нотариальный перевод?
Можно оформить заказ онлайн, прислав нам скан копию документа и получить оригинал в одном из наших многочисленных офисов в Москве.
Что делать, если вы находитесь за границей.
Если вы находитесь за границей и оригинал документа находится с вами или у родственников, самый удобный и быстрый способ направить нам скан копии документов, наши сотрудники примут заказ, проведут все необходимые процедуры и направят вам готовые документы тем же способом, либо оформят курьерскую доставку по согласованию. Мы помогли тысячам наших соотечественников, которые находятся за границей грамотно и точно в срок оформить необходимые документы.
Как оформить заказ на перевод свидетельства о рождении с нотариальным заверением?
- Свяжитесь с нашими специалистами любым удобным для вас способом What'sApp / Telegram / info@onlinebp.ru / +7 (495) 255-24-34
- Пришлите скан копии документов в наш офис или привезите оригинал.
- Произведите оплату, у нас можно воспользоваться оплатой частями, разбив ее на 1,5 месяца и 4 части (за подробностями обращайтесь к менеджеру)
- Получите готовый заказ.
В процессе работы наши специалисты:
- Подготавливают и оформляют документы.
- Узкопрофильные сотрудники осуществляют перевод на иностранный язык или с иностранного языка.
- Нотариально заверяют подлинность подписи переводчика.
- Отправляют вам скан копии и готовые оригиналы в любую точку мира.
Выдающий орган должен составить данный документ юридически безупречно, сопроводив подписями и печатями соответствующих служб. Однако в зарубежные инстанции, запрашивающие такой документ, необходимо вместе с оригиналом предоставить и перевод справки о несудимости на английский или другой язык, используемый в их ведомстве.
Во избежание возникновения сложностей, связанных с особенностями перевода, мы рекомендуем заказать данную услугу в нашем центре, где подобная работа выполняется специалистами, досконально владеющими иностранными языками и разбирающимися в тонкостях законодательства конкретной страны.
Такой подход не случаен, ведь перевод справки об отсутствии судимости для предъявления в Италии или Голландии имеет свои нюансы и не может быть выполнен с помощью простого словаря или онлайн-переводчика. В каждой стране существуют свои юридически грамотные формулировки и обороты, трактовка которых ясна и понятна местным миграционным службам или другим структурам, которые могут потребовать данный документ.
Отдельно стоит сказать об особом внимании, уделяемом сейчас данной бумаге в западноевропейских странах. В связи с ростом опасности терроризма и имеющими место массовыми беспорядками с участием иностранных туристов или эмигрантов все лица, пересекающие границу, проходят тщательную проверку на предмет возможного криминального прошлого. Не меньшие опасения вызывают и те, кто был замечен в экономических преступлениях.
Таким образом, заказывая перевод справки об отсутствии судимости на испанский или другой европейский язык, обращайтесь к специалистам, обладающим соответствующей компетенцией. У нас работают именно такие профессионалы, а наше бюро несет полную ответственность за содержимое перевода и гарантирует его юридическую грамотность. Аргументом в пользу актуальности сотрудничества с нами являются также демократичные цены и минимальные сроки выполнения заказа.