Агентство переводов в Москве: технический и художественный перевод любой сложности
Новые иностранные партнеры, зарубежные путешествия, миграция, желание обучаться в другой стране ‒ существует масса причин, по которым может потребоваться перевод с русского на украинский, английский, немецкий, любой другой язык, существующий на планете. Заказывая услуги перевода, клиент надеется получить точный, технически грамотный, быстрый перевод любых документов различного объема. И наше агентство переводов в Москве оправдает ваши ожидания!
- Штат профессиональных переводчиков.
Общаясь с носителями языка, читая профессиональную литературу, постоянно практикуясь в устном и письменном переводе, лингвисты и переводчики предоставляют качественные услуги и готовы выполнить перевод с казахского на русский, с русского на английский и с другого нужного вам языка. - Работа с техдокументацией.
Существует множество видов перевода, и каждый из них обладает своей спецификой (устоявшиеся выражения, термины, оформление). Мы переводим техническую, медицинскую документацию, таможенные накладные, коммерческие договоры. Над каждым заказом работает специалист своей области, что исключает возможность ошибок. - Легализация документов.
Официальная документация нуждается не только в переводе, но и легализации для придания ей юридической силы. Наше бюро переводов с нотариальным заверением занимается решением вопросов, связанных с легализацией справок, дипломов, паспортов и других документов. - Срочный перевод.
Мы принимаем в работу срочные заказы вне зависимости от их тематики и объемов. Над каждым срочным проектом работает одновременно несколько переводчиков. Это исключает риск ошибок и неточностей. Оперативность и качество – наши основные приоритеты. - Привлекательные цены и скидки постоянным клиентам.
Нужно перевести договор, описание продукции, диплом или заключение? Перевод в нашем бюро станет выгодным решением во всех смыслах. При больших объемах и постоянных заказах, мы предлагаем привлекательные скидки – каждый следующий заказ стоит дешевле предыдущего.
Переводы, с которыми мы работаем
Существуют разные типы переводов: письменные и устные, технические и художественные. С какими работает агентство переводов? Москва нуждается в услугах квалифицированных переводчиков, способных перевести на иностранный язык любой текст: будь то сложный технический текст, описывающий принципы работы станка, или научная статья, или текст подросткового сериала. Осуществляем перевод с английского на украинский и на русский, работаем с европейскими и азиатскими языками. Узнать подробную информацию можно на сайте или связавшись с нами по интернету.
В зависимости от типа перевода и языка, с которого он осуществляется, переводчик сталкивается с различными трудностями. Первая из них – это профессиональная терминология. Многие сферы (бизнес, медицина, наука) имеют устоявшиеся выражения. Их знание и умение правильно применять термины определяют качество и точность готовой работы.
Поэтому над техническими текстами в нашей команде работают только опытные переводчики, способные справиться с заказами любой сложности. Это исключает вероятность неправильного оформления, неверного использования слов, смыслового искажения.
Не меньше внимания уделяется нами при выполнении художественных переводов. Если в случае с техническими текстами главное ‒ это сохранение логической структуры, выбор специализированной терминологии для достижения взаимопонимания между партнерами, то при художественном переводе большое внимание уделяется выразительности результата. Здесь важен обширный словарный запас, умение подобрать подходящий образ (например, правильно перевести пословицу или поговорку). И это в нашем бюро переводов умеют делать отлично.
Для частных лиц и компаний
Справка по-английски может понадобиться и частным лицам, и фирмам. Но чаще всего юридические лица обращаются в бюро переводов за следующими услугами:
- Перевод контрактов.
Одна из ответственных задач, с которыми сталкивается переводчик, ‒ это работа с коммерческими документами, в частности с переводами. Важно не просто соблюсти стиль, но и правильно использовать все юридические формы, чтобы не было искажения смысла. Поэтому в нашем бюро переводами для компаний занимаются только квалифицированные и опытные специалисты. Их знания – это гарантия того, что все документы будут переведены точно и вы сможете использовать их для заключения сделок с иностранными партнерами и защиты своих интересов при выходе на международный рынок.
- Работа с накладными, техническими инструкциями, описанием продукции.
Импорт и экспорт оборудования, сырья, товаров требует перевода справок на английском языке, а также сопроводительной документации. От правильности перевода зависит не просто скорость прохождения таможенного контроля, но и возможность в дальнейшем правильно использовать станки, донести до иностранного покупателя все выгоды от использования продукции и так далее.
Если ваша компания намерена выйти на международный рынок, не забудьте найти надежное агентство переводов в Москве. Мы предлагаем квалифицированные услуги по выгодным расценкам.
Как легализовать перевод?
Печать (или штамп) «апостиль» ‒ один из способов легализации документов. Но что такое легализация и когда она нужна? Представьте, что вы переезжаете в другую страну, собираетесь получить иностранное образование, ищете работу в Европе или просто собираете справки для открытия счета в швейцарском банке. У вас есть необходимые документы (от паспорта до справки с места работы), но все они – на русском языке. А значит, не имеют никакой юридической силы за границей. Недостаточно воспользоваться правом перевода и показать справку по-английски: вне зависимости от языка это будет просто «бумажка». Документу необходимо придать юридическую силу, и только тогда он будет котироваться и в России, и за рубежом.
Легализация подтверждает, что документ выдан определенным учреждением и подтверждает ваш статус, образование и так далее. Существует несколько способов легализации. Один из них – проставить специальную печать. Перевод с дальнейшей легализацией – одна из услуг нашего бюро.
Если вам нужна справка, перевод на английский язык и ее дальнейшее подтверждение проще и выгоднее доверить нашим сотрудникам.
- Вы можете быть уверены, что в ваших документах не будет никаких случайных ошибок.
- Вам не придется самостоятельно искать способы подтвердить справку или иной документ.
- Вы получите справку с переводом на английский в короткие сроки.
- Стоимость наших услуг наверняка порадует вас.
Чаще всего в легализации нуждаются паспорта и дипломы, свидетельства о браке. Переведенный и заверенный документ – это возможность начать работать, обучаться или жить в другом государстве.
Бюро переводов с нотариальным заверением: срочный перевод
Работая с разного рода документами, мы заметили, что многие клиенты нуждаются в срочном переводе текстов и справок. Срочность может быть связана с внезапным вызовом в посольство (где нужно представить справку на английском языке), визитом иностранных контрагентов, поиском нового перспективного зарубежного поставщика, клиента или партнера. Очень часто к нам приходят заказчики, которым нужно, чтобы их бумаги были переведены «еще вчера». Наше агентство переводов в Москве предлагает услуги срочного перевода любых типов текстов и различных объемов (от одной страницы до сотен листов).
Почему стоит выбирать именно нас? При срочном переводе весьма вероятен риск упустить важные детали – допустить ошибку в слове, исказить смысл предложения, неверно использовать профессиональный жаргон. Это связано с тем, что на переводчика давят и объемы, и сроки, и нервничающий клиент. Но мы понимаем, что ни в технических бумагах, ни тем более в официальных документах нельзя допускать некачественный перевод (печать после этого не проставят, следовательно, документы не будут иметь нужной юридической силы). Поэтому предлагаем нашим клиентам простое, но эффективное решение.
В бюро переводов с нотариальным заявлением над каждым срочным проектом работает несколько (обычно от двух до четырех) переводчиков. Такое разделение позволяет:
- Разбить даже объемное задание на несколько частей и завершить весь проект в четыре раза быстрее, чем обычно.
- Исключить риск ошибки: каждый переводчик проверяет работу своих коллег, в результате в переводе нет случайных опечаток или ошибок из-за человеческого фактора.
Перевод с русского на украинский (или на др. языки) в срочном порядке занимает разное количество времени (это зависит и от ваших пожеланий, и от сложности предстоящей работы). Заказать перевод или узнать, сколько он будет стоить, вы можете на этой странице сайта или в телефонном режиме у консультанта.
Курьерская доставка перевода
Печать и легализация, срочный перевод, работа с устным и письменным материалом – это не полный перечень услуг, предлагаемых нашим бюро. Также мы осуществляем курьерскую доставку готовых переводов. Почему это удобно?
- Вы получаете готовый перевод (а также все предоставленные нам для работы материалы) сразу после завершения проекта.
- Вам не придется самостоятельно подъезжать в наш офис или нанимать курьера – мы позаботились обо всем за вас.
Мы предлагаем не просто быструю доставку важных документов, но и гарантируем их полную конфиденциальность.
Как заказать перевод?
Если вам нужен перевод, обратитесь в наше агентство переводов. Москва давно оценила все преимущества работы с бюро переводов онлайн. Мы без промедлений обрабатываем все поступившие заявки, при необходимости выполняем срочный перевод, работаем и с техническими, и с художественными текстами, а также помогаем в легализации переводов. У нас вас ждет:
- Штат профессиональных переводчиков.
Работаем с разными языками. Есть специалисты устного и письменного перевода, технические переводчики, работающие в конкретных направлениях (инженерия, строительство, медицина).
- Большой спектр дополнительных услуг.
Каждому клиенту мы готовы подобрать оптимальные для него условия сотрудничества. Если вы не нашли требуемую переводческую услугу на сайте – позвоните, и мы сможем вам помочь!
- Выгодные цены и скидки постоянным клиентам.
Если вы часто нуждаетесь в качественных переводах, сотрудничать с нами вам будет еще выгоднее. Гибкая система скидок делает каждый последующий перевод дешевле предыдущего.
Мы будем рады построить с вами эффективное и долгосрочное сотрудничество.