Медицинский перевод

Мы не говорим о сроках, мы их соблюдаем. Оформление в режиме онлайн и с визитом в офис. Офисы в 5 минутах от метро. Доставка в любую точку.

Медицинский перевод – колоссальная ответственность

Нотариальный перевод медицинских текстов: важность точности и профессионализма

 

Введение в перевод в области медицины

Перевод медицинских текстов— это не просто преобразование информации с одного языка на другой, это огромная ответственность, требующая глубоких знаний в области медицины и фармацевтики. В современном мире, где фармацевтические препараты и медицинское оборудование активно экспортируются и импортируются, потребность в качественном переводе медицинских документов становится всё более актуальной.

Особенно важно учитывать точность и скрупулёзность при переводе в сфере медицины. Ошибки могут привести не только к финансовым потерям, но и к угрозе жизни людей. Поэтому выбор профессиональных переводчиков с опытом работы в медицинской сфере — это залог качественного и надёжного результата.

 

Особенности перевода в медицинской области

Одной из основных особенностей является наличие большого количества специфической терминологии. Непрофессионалу может быть сложно даже просто прочитать медицинские тексты, не говоря уже об их переводе. Кроме того, в документах должна присутствовать только точная и достоверная информация, любое изменение которой во время работы недопустимо.

 

Также в медицине существует ряд сокращений, которые невозможно передать на другой язык без знания их значений. Это требует от специалиста глубоких фармацевтических знаний и понимания специфики терминологии.

 Задать вопрос What'sApp  или Telegram

Языки Стоимость
Английский 570 
Немецкий 580
Французский 570
Арабский 1100
Армянский 850
Азербайджанский 550
Белорусский 550
Болгарский 800
Вьетнамский 1100
Венгерский 850
Греческий 850
Грузинский 850
Датский 850
Иврит 900
Испанский 580
Итальянский 580
Казахский 750
Киргизский 900
Китайский 950
Корейский 1100
Латышский 800
Литовский 800
Македонский 850
Молдавский 700
Нидерландский 920
Норвежский 850
Персидский 1200
Польский 650
Португальский 720
Румынский 700
Сербский 620
Словацкий 620
Таджикский 750
Татарский 750
Турецкий 850
Туркменский 750
Узбекский 620
Украинский 500
Фарси 1100
Финский 850
Хинди 1300
Хорватский 750
Чешский 780
Шведский 850
Эстонский 850
Японский 1200
Перевод медицинского, художественного, технического текста, перевод носителем языка Цена договорная
Стоимость языков, не вошедших в приложение, оговаривается дополнительно.

Стоимость предоставлена в рублях РФ (НДС не облагается) за расчетную переводческую страницу в тексте перевода.

Одна расчетная страница понимается как 1800 символов с пробелами по статистике MS Word.

 

Задать вопрос What'sApp  или Telegram

 

Москва: качественный перевод в области медицины

В столице существует множество бюро и компаний, которые предлагают услуги по переводу медицинских документов. Однако не все из них могут гарантировать высокое качество и точность. При выборе организации важно учитывать опыт работы переводчиков, их образование и знания в области медицины.

Профессиональные переводчики в Москве могут выполнить перевод различных документов, включая:

* регистрационные бумаги на фармацевтические препараты и медицинское оборудование;

* документы на клинические испытания препаратов;

* лицензии на лекарственные средства;

* инструкции на оборудование и препараты для фармацевтов;

* научные статьи и заметки в журналы на медицинскую тематику;

* истории болезней, карточки пациента, справки;

* медицинские заключения.

 

Перевод с русского на английский в медицинской сфере

Преобразование медицинских текстов с русского на английский требует не только знания языков, но и понимания специфики терминологии. Профессионалы должны быть в курсе последних тенденций в области медицины и фармацевтики, чтобы обеспечить точный и качественный результат.

При работе с медицинскими текстами важно учитывать особенности терминологии и сокращений, которые могут быть специфичны для каждой страны. Например, некоторые термины могут иметь разные значения в русской и английской практике. Поэтому переводчики должны быть внимательны к деталям и обладать глубокими знаниями в области медицины.

Кроме того, перевод с русского на английский может потребоваться для публикации научных статей в международных журналах. В этом случае результат должен быть не только точным, но и соответствовать требованиям журнала к стилю и оформлению.

 

Перевод медицинских текстов с английского

Преобразование медицинских документов с английского на русский также требует глубоких знаний в области медицины и фармацевтики. Профессиональные переводчики должны учитывать особенности терминологии и сокращений, которые могут быть специфичны для английской практики.

При работе с текстами с английского важно учитывать контекст и цель. Например, перевод инструкций по применению лекарственных препаратов должен быть точным и понятным для пациентов, а научных статей — соответствовать требованиям российских журналов к стилю и оформлению.

 

Нотариальный перевод в медицинской сфере

Нотариальный перевод медицинских документов — это особый вид работы, который требует заверения у нотариуса. Нотариально заверенный документ может потребоваться для различных целей, включая:

* оформление бумаг для выезда за границу;

* подача документов в иностранные медицинские учреждения;

* участие в международных клинических исследованиях.

Для нотариального перевода медицинских документов необходимо обратиться к профессиональным переводчикам, которые имеют опыт работы с нотариусами и знают все требования к оформлению бумаг. Нотариально заверенный перевод гарантирует подлинность и точность, что важно для юридических и медицинских целей.

 

Перевод научных статей в области медицины

Перевод медицинских статей — это особый вид работы, который требует глубоких знаний в области медицины и науки. Профессиональные переводчики должны учитывать специфику терминологии и стиля, которые характерны для научных публикаций.

При переводе медицинских статей важно учитывать требования журналов к стилю и оформлению. Например, некоторые издания могут требовать использования определённых терминов и сокращений, а также соблюдения определённого формата изложения материала.

Кроме того, перевод медицинских статей может потребоваться для публикации в международных журналах. В этом случае результат должен быть не только точным, но и соответствовать требованиям издания к языку и стилю.

 

Заключение

Нотариальный перевод медицинских текстов — это ответственная и сложная задача, которая требует глубоких знаний в области медицины, фармацевтики и языков. Профессиональные переводчики с опытом работы в медицинской сфере могут обеспечить качественный и точный результат, который будет соответствовать всем требованиям и стандартам.

Если вам нужен перевод медицинских документов, обратитесь к профессионалам, которые смогут выполнить работу на высоком уровне и гарантировать точность и достоверность результата.

Отзывы

  • В воскресенье отправила документы на перевод Онлайн, в понедельник как и договаривались к 13 часам забрала готовые документы. Самое главное это то что работают и по выходным, что очень важно. Реклама честная, ни все работают по воскресеньям, хотя указывают что работают. Отзыв с Яндекс.Карты.
    5
    Любовь Б
  • Я хочу выразить свою благодарность, Бюре переводов онлайн, спасибо вам огромное вы очень быстро и качественно сделали перевод документов, и всём советую. Отзыв с Яндекс.Карты
    5
  • Я очень и очень доволен, что отпровил документы нада было перевести на русском языке сказала отпровите через ватсап и предоплату 50 пр я отпровил но течении 3 чса звонили и сказали что с можете забрат документы зделали очен хорошо спасибо рекомендую! Отзыв с Яндекс.Карты
    5
    раман ахмедов
  • Отличная компания! Все быстро, четко! Рекомендую! Ирина Федотова. Моя проблема с переводом была решена за два часа, включая подтверждение нотариуса. Отзыв с Яндекс.Карты.
    5
    Ирина Федотова
  • Быстро и удобно. Вопросы решают в онлайн режиме. Отзыв с Яндекс.Карты.
    5
    Dennis Fahrenbruch

Заявка

Максимальный размер файла: 10 МБ.
Разрешённые типы файлов: jpg jpeg png tif txt rtf pdf doc docx odt rar zip.
click fraud detection